ECO mode Seat Arona 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 332, PDF Size: 6.87 MB
Page 243 of 332

Systèmes d’aide à la conduite
●
L'as s
istant de sortie de stationnement ne
freine pas toujours automatiquement le véhi-
cule jusqu'à ce qu'il s'arrête. Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'as
s
istant de sortie de sta-
tionnement (RTCA) Activer et désactiver l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'as
s
istant de sortie de sta-
tionnement (RTCA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement peut être activé
et désactivé dans le menu Assistants de
l'écran du combiné d'instruments via les
commandes au volant. Si le véhicule est
équipé d'une caméra multifonction, vous
pouvez également y accéder en appuyant sur
la touche des systèmes d'assistance au con-
ducteur située sur le levier des feux de route.
Ouvrir le menu Assistants .
● Angl e mort
●
Rear Traffic
Si l
a case de vérification du combiné d'ins-
truments affiche , la fonction s'active auto-
matiquement lorsque le contact est allumé.
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affi-
chent brièvement une indication à titre de
confirmation. Le dernier réglage effectué sur le système de-
meure actif
lor
s de la mise du contact suivan-
te.
Si l'assistant d'angle mort a été automati-
quement désactivé, le système ne pourra
être réactivé qu'après avoir coupé puis remis
le contact.
Désactivation automatique de l'assistant
d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle
mort doté de l'assistant de sortie de station-
nement sont automatiquement déconnectés,
par exemple lorsque le système détecte que
l'un d'entre eux a été recouvert de manière
permanente. Cette situation peut survenir no-
tamment si une couche neige ou de glace re-
couvre les capteurs.
Le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Conduite avec une remorque
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sor-
tie de stationnement sont automatiquement
désactivés et ne peuvent plus être activés si
le dispositif d'attelage pour remorque instal-
lé en usine est raccordé électriquement à une
remorque ou un dispositif similaire.
Lorsque le conducteur commence à conduire
en présence d'une remorque raccordée élec-
triquement au véhicule, un message s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant d'angle mort et l'as-
sis
tant de sortie de stationnement ont été
désactivés. Après avoir détaché la remorque
du véhicule, il sera nécessaire de réactiver
ces deux systèmes dans le menu correspon-
dant.
Si le dispositif d'attelage pour remorque
équipant le véhicule n'a pas été installé en
usine, il est nécessaire de désactiver manuel-
lement l'assistant d'angle mort et l'assistant
de sortie de stationnement avant de circuler
avec une remorque.
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profi
le)*
Introduction Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de c
hoi
s
ir parmi quatre profils ou modes,
Normal , Sport, Eco et Personnel , qui mo-
difient le comportement de plusieurs fonc-
tions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Le mode Personnel peut être configuré se-
lon vos préférences. Les autres profils sont fi-
xes.
241
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 244 of 332

Commande
Description En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEA
T Driv
e Profile peut intervenir sur les fonc-
tions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou har-
monieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco , la fonction Start-Stop s'active automati-
quement.
Sur les véhicules avec transmission automa-
tique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco
active la fonction d'utilisation de l'inertie,
permettant de réduire encore plus la consom-
mation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mo-
de Eco fait varier les indications recomman-
dant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Suspension « Dual Ride »
La suspension « Dual Ride » assure un amor-
tissement confortable notamment adapté
aux déplacements quotidiens en mode Eco
et Normal , tandis que l'amortissement spor-
tif du profil Sport correspond à ce type de conduite. Le profil
Personnel permet de ré-
gl er l
a suspension entre les paramètres des
profils Normal ou Sport en fonction de vos
préférences personnelles.
En cas de panne de la suspension « Dual Ri-
de », l'écran du tableau de bord affiche le
message Panne : réglage de l'amor-
tissement .
Direction
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement ré-
duite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adap-
tatif varie. Réglage du mode de conduite Fig. 206
À côté du levier de vitesses : touche
MODE. Vous pouvez sélectionner
Normal, Sport
,
Eco ou Individuel .
L
e mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 206, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Con-
nect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal .
242
Page 245 of 332

Systèmes d’aide à la conduiteProfil de
conduiteCaractéristiques
NormalOffre une sensation de conduite équili-
brée, adaptée à une utilisation quotidien-
ne.
SportConfère au véhicule un comportement gé-
néral dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consom-
mation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et res-
pectueux de l'environnement.
Indivi- duel
Permet de modifier certaines configura-
tions en appuyant sur le bouton Régla-
ges du profil . Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule. AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
fait e
s surtout attention à la circulation : ris-
que d'accident ! Nota
● En arrêtant l
e véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de
vitesses n'adoptent cependant pas le mode
sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de
vitesses adoptent à nouveau la position sou-
haitée, sélectionnez le profil de conduite cor- respondant à l'écran ou appuyez de manière
répétée sur l
e bout
on du système Easy Con-
nect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujour
s s'adapter aux conditions de visibili-
té, de circulation et météorologiques.
● Le mode Eco n'est
pas disponible lorsque
vous conduisez avec une remorque. Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélé-
r
ation m
ax
imale.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco * ››› page 242 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélé-
rateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum. AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes ver-
glacée s
ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage ! Détection de la fatigue (recom-
m
and
ation de se r
eposer)*
Vidéo associée Fig. 207
Sécurité Introduction
La détection de la fatigue informe le conduc-
t
eur lor
s
que son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue. AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devr a en auc
un cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses c
apacités incombe toujours au con-
ducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. » 243
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 258 of 332

Commande
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient p
a
s couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait alté-
rer le fonctionnement du système. Indica-
tions de nettoyage ››› page 278.
La portée de mesure approximative des cap-
teurs est de :
1,20 m
0,60 m
1,60 m
0,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-
valle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-
lume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu). A B
C
D Utilisation de l'Aide au stationnement
Fig. 216
Console centrale : touche de l'aide
au s t
ationnement
. Activation manuelle de l'Aide au stationne-
ment
●
Appuyez sur la touche un e fois
. L
e sym-
bole de la touche s'allume en jaune.
Désactivation manuelle de l'Aide au station-
nement
● Appuyez de nouve
au sur la touche .
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Ai-
de au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'inf
odivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT . Activ
ation automatique de l'Aide au station-
nement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
d'un o
bstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 257, Activation automatique. L'obs-
tacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un af-
fichage réduit est indiqué.
● OU : le véhicule se déplace vers l'arrière.
Désactiv
ation automatique de l'Aide au sta-
tionnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
env
iron 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction situé
s
ur le volant.
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en po
sition R.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
fich
age réduit.
256
Page 300 of 332

Conseils
Techniques SEAT dispose de spécialistes am-
pl
ement
qualifiés et d'un équipement d'ate-
lier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets. Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et f
aire l'appoint du liquide du
réservoir de lave-glace Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 60
Le lave-glace est alimenté par le liquide con-
tenu dans le réservoir de lave-glace situé
dans le compartiment-moteur. Sa capacité
est d'environ 3 litres.
Le réservoir est situé dans le compartiment-
moteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer par-
faitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-
glace. Il existe sur le marché des produits la-
ve-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous confor-
mer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage. AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de tout e int
ervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur
, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 288. ATTENTION
● Ne mélan g
ez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glace
s de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail. Batterie du véhicule
S ymbo
l
es et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 60
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de por-
tée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement
électrique peuvent pré-
senter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout c
ontact de particules contenant de l'élec-
trolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Port
ez des gants et des lunettes de protec-
tion. Évitez d'incliner les batteries, de l'élec-
trolyte risquant sinon de s'écouler par les ori-
fices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quel
ques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un mé-
decin sans tarder. Neutralisez immédiate-
ment les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption 298
Page 306 of 332

Conseils
Largeur du pneu en mm
Pr opor
tion entr
e la hauteur et la largeur
en %
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent égale-
ment figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation
de pneus en
version renforcée.
La date de fabrication est également indi-
quée sur le flanc du pneu (parfois unique-
ment sur sa face intérieure).
« DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e se-
maine de l'année 2016.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
res, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous con-
seiller sur les possibilités techniques relati-
ves au remplacement ou au montage ulté- 195
55
R
16
91
V rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues. AVERTISSEMENT
● Nous
vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contrai-
re, la sécurité routière peut s'en trouver affec-
tée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas
d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
ne connai
ssez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
deuxième monte,
veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidis-
sement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des
pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures. Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés confor-
mément à l a légi
slation en vigueur. Nota
● Vou s
devez consulter un Centre d'assistan-
ce SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différen-
te
s
de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jante
s provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes pro-
venant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homolo-
gués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de c
elui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale. Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont con-
çu
s
pour s'a
dapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
304
Page 311 of 332

Données techniques
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
c onduct
eur ›
›› fig. 243. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartiment-
moteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partielle-
ment couvert.
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
● Sélectionnez : bouton > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis .
Pl aque du c
on
structeur
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant arrière de la porte avant droite. Les
véhicules destinés à certains pays d'exporta-
tion ne possèdent pas de plaque du cons-
tructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de se-
cours, dans le coffre à bagages et sur le qua-
trième de couverture du Programme d'entre-
tien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 242
Numéro d'identification du véhicule (nu-
méro de châssis)
1 Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de mot
eur
, modèl
e, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Code du moteur, code de la boîte de vi-
tesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
Équipements optionnels et numéros PR
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lors-
que le moteur est à l'arrêt et le contact d'allu-
mage mis.
● Maintenez la touche 0.0/SET
4
› ›
› fig. 124
ap
puyée pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consom-
mation de carb
urant
Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées
ont
été c
alc
ulées sur la base de mesures réa-
lisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législa-
tion en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le si-
te EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-
lex.europa.eu/) et sont valables pour les ca- 2 3
4 ractéristiques indiquées concernant le véhi-
c
u
l
e.
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO 2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remi-
se au propriétaire du véhicule lors de son ac-
quisition.
Le consommation de carburant et les émis-
sions de CO 2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhi-
cule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du tra-
fic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers. Nota
Dans la pratique, et considérant tous les fac-
teur s
mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles cal-
culées conformément aux directives euro-
péennes en vigueur. Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au mo-
dèl
e de b
a
se sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la ver-
sion ou en raison de certaines options et de »
309
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 322 of 332

Index alphabétique
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dém arr
ag
e par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Démarrer le moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 103
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 156
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 92
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 19, 85
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Déverrouiller et verrouiller avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diesel filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 179 assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 179
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 42
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 263 boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 268
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Données t
echniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
système de stationnement assisté (Park As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 220
Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 125
Éclairage éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 114
éclairage intérieur et lampes de lecture avant 113
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Économiser le carburant mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 282 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
voir aussi Bloc
age électronique de différen-
tiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Entretien voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 contrôle électronique de stabilité . . . . . 189, 191
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 153
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 153
320
Page 325 of 332

Index alphabétique
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
s péc
ific
ations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 capacité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
M Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 197
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 181
Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 119
Moteur bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Moteur et allumage arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
désactivation automatique de l'allumage . . . 183
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mettre le moteur en marche avec Press & Dri-ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
My B
eat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 279
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 277
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 282
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 279, 282
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Niveau du liquide de refroidissement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 43
O Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Outillage du véhicule logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
gl
aces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture d'urgence hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 16
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
P
Palettes de changement de vitesse (boîte auto- matique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Panne du blocage de différentiel (EDS) témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Park Assist voir Système de stationnement assisté (ParkAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 253, 255
Particularités démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 209
323